ရမၼာၿမီ၏ေတာလက္ေတးကဗ်ာမ်ား

အကၽြႏု္ပ္ရို႕ ရခိုင္ေဒသတြင္ ရွိေဟာင္းအမြီအႏွစ္မ်ား မ်ားျပားလွေပ၏။ ဤကဲ့သို႕ အမြီအႏွစ္မ်ားတြင္ စာပီယဥ္ေက်းမႈ အမြီအႏွစ္မ်ားသည္ တစတစ ေပ်ာက္ကြယ္လားၾကၿပီးျဖစ္ရာ၊ ဇာတ္လမ္းသာျခင္းမ်ားမွာ ပို၍ပင္ေပ်ာက္ကြယ္လားၾကျပီးျဖစ္သည္။ သို႕ေသာ္လည္း အရိုးကုိ အရြက္မဖံုးစီေရးအတြက္ မိမိေဒသတြင္ ထင္ရွားစြာ တြိနီသိမ့္ေသာ ဇမ္းကဗ်ာမ်ားကို ရွာေဖြလ်က္ ဤမဂၢဇင္းတနီရာမွ တင္ျပလုိက္ပါသည္။ ရမၼာၿမီမွ ဇမ္းကဗ်ာသည္ တန္းခိုးဆရာထြန္း၏သာျခင္းႏွင့္တူလွသည္။ တန္းခိုးဆရာထြန္းသည္ ေကာ္ကာႏုသာျခင္း၊ ရာမသာျခင္း၊ သု၀ဏၰလွ်ံသာျခင္း၊ ေ၀သႏၱရာသာျခင္း၊ ေတမိသာျခင္း၊ ၀ိဇယသာျခင္း၊ ေမ်ာက္ႏွင့္လူ မယားလုျခင္းသာျခင္း၊ ပဒုမၼေဒ၀ီသာျခင္းသည္ မ်ားျပာစြာေသာ သာျခင္းရို႕ကို စပ္ဆိုခပါသည္။ ဤဆရာထြန္းသာျခင္း၏ အလွည့္တခုကို ဥပမာတင္ျပပါမည္။

ပိတံုးေတာင္ေလ၊ အေရာင္ယံႈးမွ်၊ သလံုးျမင္းေခါင္၊ ေဖာ့ဖေယာင္းသို႕၊ လက္ေခ်ာင္းလက္တံ၊ ၾကာရိုးတံေယာင္၊ ပါးတံပါးရစ္၊ လြန္ေျပျပစ္လ်က္၊ က်စ္လစ္ေမြ႕သိမ္၊ သ်တၱရေက၊ က်မ္းျပညီ၍၊ ကာယိေျႏၵ၊ လွမ်ိဳးေမမွာ၊ တိုရွည္ၾကံဳဆူ၊ ညိဳမျဖဴဘဲ၊ ပါးထူႀကီးငယ္၊ ေျခာက္သြယ္အျပစ္၊ ျမဴမတင္ေလ၊ မ်င္မသန္းေက၊ စြမ္းမညစ္ဘဲ၊ ရိုးဆစ္မထင္၊ ျပစ္မျမင္ေက၊ ေရႊရင္ျဖဴးျဖဴး၊ ပန္းငံုဖူးေလ၊ ပဒုံဖူးသို႔၊ အထူးအဆန္း၊ ရႈမခမ္းေက၊ ႏႈတ္ခမ္းနီတ်ာ၊ လွ်ာပါးပါးႏွင့္၊ စကားသာေက၊ သြားမွာပုလဲ၊ ျဖဴးေဖြးေဖြးေက၊ မႀကဲမသိပ္၊ စိန္ရတီပိုင္၊ ညီျမိတ္ျမိတ္ႏွင့္၊ လိုင္မိတ္တိုရွည္၊ ဆိုဘြယ္မဟိ၊ ငါးအဂၤါေလ၊ ညီညာၫြတ္ေက၊ နတ္ဇာတိမွာ၊ မ်က္စိလွညီ၊ မ်က္ျဖဴနည္းလို႔၊ မ်က္မဲနီႏွင့္၊ မစီမ၀န္း လွတင့္တယ္ေလ၊ မ်က္ေမွာင္ေထြျပား၊ ဆီးပန္းခ်ီႏွင့္၊ ရြီးခ်ယ္ထားသို႔၊ ေခ်ာေမာတင့္တယ္၊ နတ္မတူေလ၊ လူမမွ်ေအာင္၊ လွေတာ့သည္ေလ။

စသည္ျဖင့္ မိန္းမရို႔၏အလွကို ရြီးသားစီကံုးခပါသည္။ ယခု ကၽြန္ေတာ္တင္ျပမည့္ ရမၼာ၀တီ ရမ္းၿဗဲကၽြန္း၊ ေက်ာက္ျဖဴျမိဳ႔နယ္ေဒသ၌ ယခင္အခါက ေခတ္စားခေသာ ဇမ္းကဗ်ာမ်ားသည္လည္း ဆရာထြန္း၏ အလွဘြဲ႔ကဲ့သို႔ ဖြဲ႔ဆိုခသည္ကို ျမင္ရပါလိမ့္မည္။

အို ေလ့ေလ အိုေလေခ်ာေလ
အထက္မွာနတ္ျပည္၊ ေအာက္မွာလူ႔ရပ္
ဤဇမၺဴမွာ ေဇာင္မျမင္ဖူး၊
ဤကမၻာမွာ အလွထူးလို႔
ရူးလားဖို႔ယာပုေခ်--။

အကႌ်လက္တို၊ ခါးတိုလက္ရမ္း
ပန္းပြင့္ေခ် သီကာတန္းလို႔
ပန္းႏုေရာင္ႏွင့္၊ ခါးမွာထဘီ
ရင္မွာလိႈင္းတြန္႔၊ ဇာနားသီ
ကတီဘာနက္ေရာင္၊ ျမစိမ္းေတာင္
ေဘာင္ေခ်ကြက္လို႔၊ ေအာက္ရပ္ၿမီမွာ
အလြန္ေယလွေက၊ လူေယရာနတ္လား --။

ခက္ဆစ္အဓိပါၸယ္
ရွာလိုက္ေတနက္=ရွာလိုက္သည့္အခါ
ပုေယေမာင္ = ခ်စ္စြာေသာေမာင္ေမာင္
ေဇာင္မျမင္ဖူး = မည္သည္ခါလည္း မျမင္းဖူးပါ
အလြန္ေယလွလို႔ = အလြန္တရာလွပါသည္။
လူေယရာနတ္လား = လူလား၊ နတ္လား

ဆိုလိုရင္းအဓိပၸါယ္။ အို-အေခ်ာလွႏွမေလး၊ အထက္နတ္ျပည္ နတ္ရြာတြင္လည္းေကာင္း၊ ဤဇမၺဴဒီပါ ကၽြန္းအျပင္၌လည္းေကာင္း လူျပည့္လူရြာတြင္လည္းေကာင္း ရွာေဖြပါေသာ္လည္း ျမင္ဘူးလိမ့္မည္မဟုတ္ပါ။ ႏွမေလး၏ အလွသည္ နတ္ႏွင့္မတူ လူပင္မက လွပါသည္။ ဤႏွမေလး၏ အလွကို ျမင္ရပါသျဖင့္ ေမာင္ေမာင္ရူးရမတတ္ျဖစ္ေနရပါသည္။ ႏွမေလး၏၀တ္စားဆင္ယင္မႈမွာလည္း၊ ထူးဆန္းေနပါသည္။ အကၤ်ီလက္တို၍ ခါးလည္း တိုပါသည္။ ခါးပတ္ပတ္လည္ႏွင့္ လက္နားပတ္ပတ္လည္တြင္ ပန္းပြင့္ကေလးမ်ားသီကာ တန္း၍ ျခဳပ္ထားပါသည္။ ရင္မွာလည္း လိႈင္းတြန္႔ကေလးမ်ားႏွင့္ လွေနပါသည္။ ကတီဘာအနက္ေရာင္တြင္ ပန္းႏုေရာင္ကို ေဘာင္ကြပ္ထားပါသည္။ ထဘီမွာလည္း ေအာက္နားတြင္ဇာပါးပါးကို အနားကြန္႔ထည့္၍ ၀တ္ထားပါသည္။ ေအာက္ရပ္လူ႔ျပည္တြင္ အလြန္လွပေသာ မိန္းမေခ်ာေခ်၊ လူမွန္း၊ နတ္မွန္း ခြဲမရႏိုင္ပါ။

ဤကဗ်ာသည္ ဆို၍ေကာင္းၿပီး၊ အလြန္ေလးနက္ပါသည္။ အတိႆယ၀ုတၱိဂုဏ္ေျမာက္ပါသည္။ နတ္ျပည္လူ႔ရြာစသည္မ်ားကို ကိုယ္တိုင္လားေရာက္ဖူးေရပိုင္ တင္စားထားပါသည္။ နတ္ႏွင့္မတူ လူမက အလွမ်ိဳးဟုဆိုပါသည္။ ၀တ္စားဆင္ယင္ပံုကိုလည္း ဖြဲ႔ဆိုပံုမွာ ရသေျမာက္ပါသည္။ ပန္းေရာင္ကတီဘာ ဇာနားတြန္႔ ေဘာင္ကြက္သည္ကို အတိအက်ဆိုပါသည္။ ကေကာင္းလွပါသည္။ ဖြဲ႔ႏြဲ႔မႈဆန္းပါသည္။ ရမၼာ၏အလွကဗ်ာေခ်တပုဒ္ပင္။ ေနာက္အလွဖြဲ႔ကဗ်ာတပုဒ္ကို ဆက္ၾကည့္ကတ္ပါမည္။

အိုေလ့ေလ အိုေလေခ်ာေလ
ဖ ႏွင့္တူ ဖ တူလို႔လား
မိႏွင့္တူ မိတူလို႔လား
ေအာက္ရပ္ျပည္မွာ
အလြန္ေယလွ နတ္သမီးေယွာင္
ရီကန္ေဘာင္မွာ ရီအိုးေယထမ္းလို႔
လမ္းေလွ်ာက္ထြက္ေက
ေခါင္းမွာပန္ သဇင္ပြင့္ႏွင့္
ဆံေကသာမွာ ဆီေခ်ဆြတ္လို႔
တျမတ္တႏိုး
ေဒရြာနီ ေဒရြာကလား
ဇာရြာနီ ဇာရြာကေရာင္
အီးေယာင္ဆို မိေယမွာမီြး
အထီြးေယ သမီးေလ --။

အထီြးေယ သမီးမွာ
ကိုယ္လံုးေျပာင္ အေရာင္ေယထြက္လို႔
အကြက္ေဖာ္ ဇာေခ်ပါးပါး
ျမင္ရသူမွာ အသဲယားလို႔
ေယာက်္ားတန္ မာန္ကိုခ်
ရူးလားခယာပုေခ် --။

ခက္ဆစ္အဓိပၸါယ္
နတ္သမီးေယွာင္ = နတ္သမီးပိုင္၊ နတ္သမီးကဲ့သို႔
ရီအိုးေယထမ္းလို႔ = ရီအိုးေခ်ကို ရြက္လို႔
ဇာရြာကေရာင္ = ဇာရြာကလဲ
အီးေယာင္ဆို = အမိမွာ
မိေယမီြး = အမိဘားက မြီးသည္
အထီြးေယသမီး = အထြီးဆံုးသမီး
ဇာေခ်ပါးပါး = ဇာအကြက္ ပါးပါးေခ်ႏွင့္
ရူးလားခယာပုေခ် = ရူးလားပါဗ်ာ ညီမေခ်

ဆိုလိုရင္းအဓိပၸါယ္။ အို ကေကာင္းလွေရ ႏွမေခ်၊ အဖႏွင့္တူလို႔ လွစြာလား၊ အမိႏွင့္တူလို႔ လွစြာလား။ ဤရပ္ဤရြာ ဤေဒသမွာ ကေကာင္းလွနီပါသည္။ အထက္နတ္ရြာက နတ္သမီးေခ်ပိုင္ လွပါသည္။ ရီကန္မွာ ရီခတ္ထြက္လာသည္ကို ျမင္ရပါသည္။ ေခါင္းမွာလည္း သဇင္ခက္တ၀ီ၀ီႏွင့္၊ ဆံေကသာလည္း ပိတံုးေရာင္ေတာက္နီၿပီး အလြန္ပင္ လွပါသည္။ ဤရပ္ဤရြာ ဤေဒသသူ အစစ္လား၊ မည္သည္ရြာ မည္သည္ေဒသက ျဖစ္ပါသနည္း၊ မိခင္ ဖခင္ရို႔မွာ အထြီးဆံုးသမီးဟု ထင္ပါသည္။

ဤကဗ်ာသည္ မိန္းမ အလွပေခ်တေယာက္ကို တင္စားထားေသာ ဇမ္းကဗ်ာတပုဒ္ျဖစ္ပါသည္။ လူပ်ိဳက အပ်ိဳကို ျမင္ရေသာအခါ ဖြဲ႔ဆိုေသာ ကဗ်ာပင္ျဖစ္ပါသည္။ ၀ကၤ၀ုတၱိအလကၤာ၊ ရူပကအလကၤာ၊ ဥပမာအလကၤာမ်ားျဖင့္ တန္ဆာဆင္ထားပါသည္။ နတ္သမီးေယာင္ ဆိုသည္မွာ နတ္သမီးပိုင္ နတ္သမီးကဲ့သို႔လွသည္ဟု တင္စားထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ေတာႀကိဳေတာင္ၾကားတြင္ မြီးဖြားသည့္လူငယ္တစ္ဦး၏လက္တမ္းဖြဲ႔ဆိုထားသည့္ ဇမ္းကဗ်ာ တပုဒ္ျဖစ္ပါသည္။

ေနာက္တပုဒ္ကို ဆက္ၾကည့္ကတ္ပါမည္။

အို -- ၾကက္တိန္သမေခ်ေလ
ေမာင္းေမာင္တခြန္းေလာက္ ေျပာပါမည္ --။

တန္းခါးပ်ိဳင္ ကိုင္ကာရပ္လို႔
ေမာင္းေမာင္မွာကား
ထိုင္တံု ထထံု ေရႊရင္ခုန္
မႀကံဳဖူးပါ --။

အလွေဒ၀ီ ပန္းေကသီကို
ျမင္ကာသန ေဇာေခၽြးျပန္
မတ္တပ္ထလို႔ ကဥၥနပဘာ
ဤလူ႔ျပည္မွာ အလြန္ေယလွလို႔
ႏွမေခ်ာေခ်
ေမာင္းေမာင္ေခၚေက တခါထူး
ထူးလိုက္ပါလား --။

ခက္ဆစ္အဓိပၸါယ္
ၾကက္တိန္သမေခ်ေလ = ၾကက္တိန္ရြာသူမေခ်
ေမာင္းေမာင္ = အစ္ကို
ေခၚေက = ေခၚလွ်င္

ဆိုလိုရင္းအဓိပၸါယ္။ အို- ၾကက္မတိန္ရြာသူႏွမေခ် အစ္ကို တန္းခါးပ်ိဳင္ ကိုင္၍ ရပ္ေစာက္ရပ္နီပါသည္။ ညီမကိုျမင္၍ ထိုင္တံုထတံု ျဖစ္နီရပါသည္။ ညီမေခ်၏အလွကို ျမင္ေသာအခါ ေမာင္းေမာင္မွာ ေဇာေခၽြးျပန္နီရပါသည္။ ညီမေခ်၏အလွသည္ အဥၥနပဘာ အလွမ်ိဳးပိုင္ လွပါသည္။ ဤလူရပ္လူ႔ရြာမွာ သူတပါးႏွင့္မတူေသာ အလွမ်ိဳးျဖစ္ပါသည္။ ဤအလွကိုျမင္ရေသာအခါ မူးေမာမိပါသည္။ ေမာင္းေမာင္ေခၚနီပါသည္။ တခါတရီ ေမာင္းေမာင္ေခၚစြာကို အထူးပါဦးသိမ့္ ညီမေခ်။

ဤဇမ္းျခင္းကဗ်ာမ်ားသည္ ရမၼာ၀တီေခၚ ရမ္းၿဗဲကၽြန္း၊ ေက်ာက္ျဖဴၿမိဳ႔နယ္ ေတာရြာေဒသမ်ား၌ ရွိယခင္အခါက အလြန္ပင္ေခတ္စားခပါသည္။ အပ်ိဳလူပ်ိဳမ်ား တဦးကို ျမင္ရသည့္အခါ တဦးက ဤဇမ္းကဗ်ာမ်ားဖြဲ႔ဆို၍ ေဖာ္က်ဴးၾက၏။ အလွဖြဲ႔ဆိုၾက၏။ ကာရန္နေဘ ရသမ်ားျဖင့္ ထိထိမိမိဆိုၾက၏။ တေက်ာင္းတကာထာ တရြာတပုဒ္ဆန္း၊ မိမိေဒသ ေဒသိယစကားျဖင့္ ဖြဲ႔ဆိုၾက၏။ ရခိုင္တြင္ ေတာင္ပိုင္းသံ၊ ေျမာက္ပိုင္းသံ ဟူ၍ဟိ၏။ ေတာင္ပိုင္းေဒသိယစကားတြင္ ရမ္းၿဗဲသံျဖင့္ ဤဇမ္းကဗ်ာကို ဖြဲ႔ဆိုၾက၏။ ရမ္းၿဗဲစကားသည္လည္း ရခိုင္စကားပင္။

ဇာတိနဂိုလွပနီေသာ ေတာဓေလ့၊ ေတာင္ဓေလ့၊ ရပ္ဓေလ့၊ ရြာဓေလ့မ်ား ေပ်ာက္ကြယ္လားမည္ကို စိုးရိမ္လွပါသည္။ အရိုးကို အရြက္မဖံုးရန္ လိုအပ္ပါသည္။ ရခိုင္စကား၊ ရခိုင္စာပီ၊ ရမၼာစကား၊ ရမၼာဇမ္းကဗ်ာမ်ား ေပ်ာက္ကြယ္မလားရန္ ေဒသခံ ရခိုင္သားမ်ား၏တာ၀န္ျဖစ္ပါသည္။ ယခုအေခ်သူငယ္မ်ားသည္ မိမိေဒသဓေလ့ကိုပင္ မသိဘဲျဖစ္နီကတ္ပါဗ်ာ။ အျခားျခားေသာဓေလ့မ်ားက ၀ါးမ်ိဳလာလတ္ပ်ာ။ ဤသည္ကို ေစာင့္ေယွာက္ရမည့္တာ၀န္မွာ အကၽြႏ္ုပ္ရို႔၏ အေရးႀကီးေသာ တာ၀န္တရပ္ျဖစ္ပါသည္။

(ရမၼာၿမီ သက္ေရႊ)


||122.248.38.233||8/4/2007 11:50:24 AM||
I do like it. Thank you, ko thet shwe and ko kyaw kyaw.

Email Address:

Zawgyi-One Keyboard Press (Ctrl + Shift) To Type. Font Download (Click Run. Password = zawgyimandalay)

Please type "arakan"



|Save Document| |Print Document|